31 Jul 2007

John

You could not get much more of an active pose than this. This man was actually posing for me, only quickly of course, as there was much work to be done. A good theme for a Tueday I thought.

Eine bessere Pose kann man sich garnicht wünschen. Dieser Mann stand mir Modell, ganz kurz natürlich nur, da noch sehr viel zu tun war. Ein gutes Thema für einen Dienstag, dachte ich mir.





5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / 15cm x 15cm / Öl auf Holz


30 Jul 2007

Lunch Break

I am always amused by the sight of workmen in an especially trendy part of town. They seem to be quite unimpressed by the fashionable crowd, the expensive coffee shops, the arrogant looking sales personnel in the trendy shops, etc. They just do their job and probably tell their mates (friends) in the evening, that all people seem to have gone completely mad.

Der Anblick von Handwerkern in einem besonders schicken "In-Stadtteil" amüsiert mich immer irgendwie. Sie scheinen völlig unbeeindruckt von all den modischen Leuten, den teuren coffee shops, dem arrogant dreinblickenden Personal in den hippen Läden, etc. Sie machen einfach ihre Arbeit und erzählen wahrscheinlich abends dann ihren Freunden daß es scheint als ob alle Leute nun endgültig komplett verrückt geworden sind.





5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / 15cm x 15cm / Öl auf Holz


29 Jul 2007

The Boxer

When walking the streets of Berlin on this Sunday, I noticed this young man sitting outside some Kebab House. For me he looked like a boxer.... I did not have the heart to approach him and ask:" Excuse me Sir are you a boxer?", so I just took a sketch along and thought while painting that he was.

Als ich am heutigen Sonntag so durch die Straßen Berlins spazierte, fiel mir dieser junge Mann auf, der vor einem Döner Imbiss draußen saß. Er sah für mich wie ein Boxer aus ,... ich traute mich jedoch nicht auf ihn zuzugehen und zu fragen: "Entschuldigen Sie, sind Sie zufällig Boxer?" So habe ich nur eine Skizze gemacht und mir während des Malens gedacht, er wäre einer.





5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / 15cm x 15cm / Öl auf Holz


28 Jul 2007

Saturday Evening in July

There is always something very peaceful to my mind about a Saturday evening, when the sun sets, the streets are empty before the Saturday night crowds fill them again in a few hours, it is something magical and mystical at the same time.

Der Samstagabend hat für mich immer etwas sehr friedliches, wenn die Sonne untergeht, die Straßen leer sind bevor die Nachtschwärmer sie in ein paar Stunden wieder füllen, die Stimmung eines Samstagabends ist zugleich magisch und mystisch.





5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / 15cm x 15cm / Öl auf Holz


27 Jul 2007

Resting

Life can be quite stressful these days for all those busloads of tourist being poured out over the Museumsinsel, so many museums to choose from, so many pleasure boats, so many street musicians and and and...... I think I wait till autumn till I come here again, this young lady took a rest from it all, besides the trodden path, a perfect motif to paint for me. Have a wonderful weekend !

Leben kann ganz schön streßig sein dieser Tage für die Busladungen von Touristen, die über die Museuminsel "ausgekippt" werden, die Qual der Wahl bei so vielen Museen, so viele Ausflugsdampfer, so viele Straßenmusiker und und und.... Ich glaube, ich warte bis zum Herbst, bis ich wieder hierher komme. Diese junge Dame gönnt sich eine Pause von dem ganzen Trubel, ab der übervölkerten Wege, ein perfektes Motiv für mich zum malen. Schönes Wochenende!






5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / 15cm x 15cm / Öl auf Holz


26 Jul 2007

The Gorki Theatre and a Poet

I painted two blog paintings today, but actually they are one to me, only two sides of a coin if you like. The first one is the front of the Gorki Theatre, seen through an alley of trees it seems to be like a set from a play, the second painting shows the rear side of the theatre, the stage door, a young man sits there. To paint is actually like day dreaming, I paint those images I see and then they become a dream to me while painting, is this young man a poet, waiting for the director of the theatre to show him the script of a new play ? I know the theatres are closed over the summer, but I still had this daydream. And that´s what dreams are for, to defy reality.





5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / 15cm x 15cm / Öl auf Holz




Ich habe heute zwei blog paintings gemalt, aber eigentlich sind sie eines für mich, zwei Seiten einer Münze sozusagen. Das erste ist die Vorderseite des Gorki Theaters durch eine Baumallee gesehen, es wirkt fast wie das Bühenbild für ein Stück. Das zweite Bild zeigt die Rückseite des Theaters, den Bühneneingang, ein junger Mann sitzt dort. Zu malen ist eigentlich wie tagträumen, ich male diese Eindrücke wie ich sie gesehen habe und dabei werden sie für mich zu Träumen. Ist dieser junge Mann vielleicht ein Schriftsteller, der auf den Intendanten des Theaters wartet um ihm das Manuskript zu seinem neuesten Stück zu zeigen? Ich weiß, die Theater haben jetzt Sommerpause, aber trotzdem hatte ich diesen Tagtraum. Und das ist es doch wozu es Träume gibt, um die Realität aufzuheben.





5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / 15cm x 15cm / Öl auf Holz


25 Jul 2007

Summer Rain 2

Another summer day with rain, yes and I did enjoy myself. I chose the same bridge as yesterday only the other side... it is a rather wide bridge.

Ein weiterer Sommertag mit Regen, ja, und es hat mir gefallen. Ich habe die gleiche Brücke wie gestern gewählt, nur die andere Seite ... es ist eine ziemlich breite Brücke.





5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / 15cm x 15cm / Öl auf Holz


24 Jul 2007

Summer Rain

I love rain, especially in summer, it freshens the air and projects the most fantastic reflections on the ground.

I wrote last week about the fashion designer Mary Jo Matsumoto, she now did an interview with me that is featured today on her blog. She did a real beautiful job. Thank you Mary Jo ! Here is the link to the interview: Trust your Style

Ich liebe Regen, vor allem im Sommer, er bringt frische Luft und projeziert die phantastischsten Reflektionen auf den Boden.

Letzte Woche habe ich hier über die Modedesignerin Mary Jo Matsumoto geschrieben, sie hat nun ein Interview mit mir gemacht und dieses heute auf ihrem blog veröffentlicht. Vielen Dank Mary Jo ! Hier ist der Link zum Interview: Trust your Style







5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / 15cm x 15cm / Öl auf Holz


23 Jul 2007

Frech Green Cabbage

Saw this geezer unloading his truck with piles of fresh vegetables for the hungry belly of town.

Ich sah heute diesen Typen mit seinem Lastwagen voll mit Bergen von frischem Gemüse für den hungrigen Bauch der Stadt.






5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / 15cm x 15cm / Öl auf Holz

Sold / Verkauft

22 Jul 2007

Man with golden Shoes

It was raining nearly all day, so no summer colours for today, but when I saw this geezer standing with his coffees, in his golden trainers, waiting for the rain to stop, I had a perfect picture to start my day with.... life is sometimes so simple, you just have to look for it... especially on a rainy day.

Heute hat es fast den ganzen Tag geregnet, also war es nichts mit "Farben des Sommers, etc.". Aber als ich diesen Typen da stehen sah, mit seinen Kaffees, in seinen goldenen Turnschuhen, darauf wartend, daß der Regen aufhört, hatte ich das perfekte Motiv um anfangen zu können ... manchmal ist das Leben so einfach, man muß nur hinschauen .... ganz besonders an einem regnerischen Tag wie diesem.





5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / 15cm x 15cm / Öl auf Holz


21 Jul 2007

Colours of Summer

The title says it all..... have a wonderful weekend !

Der Titel sagt schon alles. Ich wünsche Ihnen allen ein wunderbares Wochenende !








What else was on my easel, today? I started this 50 cm x 60 cm painting of two pots with oleander, placed at the entrance to my studio.... the painting is not finished yet

Was war heute außerdem auf meiner Staffelei? Ich habe mit diesem 50 x 60 cm großen Bild mit zwei Blumentöpfen mit Oleander, die im Eingang zu meinem Atelier stehen, angefangen. Das Bild ist noch nicht fertig....



20 Jul 2007

A Summers Day on a Boat 2

I find there is something so majestic about a person standing on a boat. I don´t know what it is, but it always speaks to me like that.

Ich finde es hat etwas majestätisches wenn jemand so auf einem Boot steht. Ich kann nicht sagen, was genau es ausmacht, aber für mich fühlt sich das immer so an.





5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / 15cm x 15cm / Öl auf Holz





Often I am asked whether there is still time for other things to paint besides the daily paintings which I am doing now for over 8 months without a break, yes there is, and to prove it to you I include a photo of today´s work of a male nude I did, 50 cm x 70 cm, you might remember that I did a sketch of it months ago as a daily painting.

Oft werde ich gefragt, ob mir eigentlich neben den täglichen blog Bildern, die ich nun seit mehr als acht Monaten ohne Unterbrechung male, noch Zeit bleibt, auch etwas anderes zu malen. Ja, ich finde die Zeit dafür, und als Beweis darf ich Ihnen ein Photo des Bildes beifügen an dem ich heute gearbeitet habe. Ein männlicher Akt 50 cm x 70 cm, vielleicht erinnern Sie sich an eine Skizze davon, die ich vor einigen Monaten als blog painting gemacht hatte.





19 Jul 2007

A Summer´s Day on a Boat

No this is not a self-portrait, unfortunately I have to say, wouldn´t it be wonderful to have a studio boat, to cruise all the canals and rivers of Europe, and paint onboard? All right I have the straw hat already, the rest, I am working on.

Nein das ist kein Selbstportrait, leider. Wäre es nicht wundervoll ein Atelierboot zu haben und damit über die Kanäle und Flüsse Europas zu schippern, und an Bord zu malen? Nun, den Strohhut habe ich schon, und an dem Rest arbeite ich ...





5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / 15cm x 15cm / Öl auf Holz

18 Jul 2007

A Touch of Class

I left my studio again today after 16 days, to look for motifs on the streets and did indeed find so many more already again. If only I had more time to paint them all faster - but I am working on improving the speed of the process - ha ha ha. I decided to give these two ladies the priority today, they presented a rare sight in Berlin Mitte, because to see someone so colourfully and elegantly dressed is not the norm around here, so they resembled for me ... a touch of class.

Heute begab ich mich nach sechzehn Tagen im Atelier wieder auf die Straßen Berlins auf Motivsuche. Und wieder fand ich so viele Bilder, die ich malen möchte, wenn ich doch nur mehr Zeit dazu hätte, sie auch schneller zu malen - aber ich überlege mir da noch was um den Prozess zu beschleunigen hahaha. Ich entschloß mich, heute diesen beiden Damen den Vorrang zu geben, da sie wirklich etwas Besonderes in den Straßen von Berlin Mitte darstellten. Es ist hier nämlich ganz und garnicht die Norm, jemanden so farbenfroh und elegant gekleidet zu sehen. Für mich repräsentierten sie damit einfach .... a touch of class.





5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / 15cm x 15cm / Öl auf Holz

17 Jul 2007

Twilight 16 & 17

My final day of the film project. I have two endings for you a happy one and a .... well open one. You will have to find out yourself by watching the film. I will keep you informed when it is out. Also, on this day I would like to introduce you to the two leading actors of this film, two people who have been my constant companions during the last 16 days, I would like to thank them for their work, that has been an inspiration to me, to paint this sketches. The leading lady: Paula Redlefsen, and the leading man: Steve Ellery Thanks to both of you.

Mein letzter Tag für das Filmprojekt. Ich habe zwei Variationen für das Ende - eine glückliche und eine, ... na ja offene. Sie werden es selbst herausfinden müssen, wenn Sie sich den Film ansehen, natürlich gebe ich noch Bescheid, wenn er anläuft. Ich möchte nicht versäumen heute, zum Abschluss, Ihnen auch die beiden Hauptdarsteller vorzustellen, zwei Menschen die während der letzten 16 Tage meine dauernden Begleiter waren, ich möchte mich bei ihnen für ihre Arbeit, die mir eine Inspiration für die gemalten Skizzen war, herzlich bedanken. Die Hauptdarstellerin Paula Redlefsen, und der Hauptdarsteller: Steve Ellery Vielen Dank Euch beiden!






5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / 15cm x 15cm / Öl auf Holz








5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / 15cm x 15cm / Öl auf Holz


16 Jul 2007

Twilight 15

Nearly there .... tomorrow I will end this series.
Today I got a wonderful e-mail from Mary Jo Matsumoto, a Los Angeles-based fashion designer. Check out her blog and you might find something you have already seen before.

Fast geschafft ... morgen werde ich diese Serie beenden.
Heute habe ich eine ganz wunderbare e-mail von Mary Jo Matsumoto einer Modedesignerin aus Los Angeles bekommen. Schauen Sie sich doch einmal ihren blog an und vielleicht finden Sie dort etwas, was Sie ja schon einmal gesehen haben .....






5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / 15cm x 15cm / Öl auf Holz


15 Jul 2007

Twilight 14

Slowly, I am coming to an end of this film project, two more paintings to go I think, from Wednesday on I will start to go out again, and see what comes my way to be painted.

Langsam nähere ich mich dem Ende dieses Filmprojektes, ich denke noch zwei Bilder dann, ab Mittwoch also, werde ich wieder anfangen rauszugehen, um zu sehen ob mir etwas Interessantes zum Malen über den Weg läuft ...





5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / 15cm x 15cm / Öl auf Holz


14 Jul 2007

Twilight 13

When I saw this scene of the film I was immediately taken by its simplicity and yet dramatic gesture. It could be the backdrop for a Shakespeare play, those high columns reminding of a scene design by Gordon Craig, from the beginning of the last century.

Als ich diese Szene aus dem Film das erstemal sah, hat mich sofort ihre Einfachheit, gepaart mit einer doch grossen dramatischen Gestik, angesprochen. Es könnte das Bühnenbild für ein Shaksespeare Stück sein, diese hohen Säulen erinnern an das Bühnendesign eines Gordon Craig zu Beginn des letzten Jahrhunderts.





5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / 15cm x 15cm / Öl auf Holz


13 Jul 2007

Twilight 12

I forgot to mention until now that all the costumes in this film are especially designed by the Berlin fashion designer Daniela Beck, so, also the dark blue silk dress in the painting today.

Ich vergaß bisher zu erwähnen, daß alle Kostüme des Films speziell von der Berliner Modedesignerin Daniela Beck entworfen wurden, so auch das dunkelblaue Seidenkleid aus dem heutigen Bild.








5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / 15cm x 15cm / Öl auf Holz


12 Jul 2007

Twilight 11

A close-up of the leading man. In my daily observations from life I hardly find such outburst of emotion drawn into a face as it is shown here, so working on this film project is also if seeing it from that aspect very rewarding for my work. Of course they are actors, acting, but since Lee Strasbers, acting methods have changed into the actors behaving very near to the real thing.

Eine Nahansicht des Hauptdarstellers. In meinen täglichen Beobachtungen des Lebens um mich herum finde ich kaum ein Gesicht in das sich ein solcher Gefühlsausbruch gezeichnet hat, so ist die Arbeit an dem Filmprojekt, wenn man es unter diesem Aspekt betrachtet, für mich und meine Arbeit sehr erfüllend. Natürlich sind es Schauspieler, die spielen, aber seit Lee Strasberg haben sich die Schauspielmethoden immer mehr dahingehend verändert, daß die Schauspieler dem realen Gefühl sehr nahe kommen.






5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / 15cm x 15cm / Öl auf Holz


11 Jul 2007

Twilight 10

I got an e-mail from Marc R. Wilkins the director of Twilight. He is so busy working at his newest film in New York at the moment, that he just found time today to look at my work for his film. Now, his favourites are so far Twilight Nr 9, Nr 4 and Nr 3. Well, and today comes another one to decide, and the film is btw in English, so no subtitles.

Ich bekam eine Email von Marc R. Wilkins dem Regisseur von Twilight. Da er im Moment damit beschäftigt ist, seinen neuen Film in New York zu drehen, hat er sich erst jetzt meine Arbeiten für das Filmprojekt angesehen. Ja, und seine Favoriten für das Plakat sind ersteinmal Twilight Nr. 9, Nr. 4 und Nr. 3. Und heute kommt nochmal eines dazu, zur Entscheidungsfindung. Übrigens, der Film ist in Englisch, es gibt also keine Untertitel.






5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / 15cm x 15cm / Öl auf Holz


10 Jul 2007

Twilight 9

Day 9 of the film project, and still more to come. When I was at drama school way back in London, we had this exercise just to listen to people walking, and by that to build a whole story around that sound..... I was very much reminded of that exercise when painting to-day`s piece.

Tag 9 des Filmprojektes, und da kommt noch mehr. Als ich vor ewigen Zeiten auf der Schauspielschule in London war, gab es diese Übung, nur die Geräusche, die Menschen beim Gehen machen anzuhören und uns um diesen "Sound" eine ganze Geschichte aufzubauen ... daran wurde ich beim Malen des heutigen Bildes sehr stark erinnert.






5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / 15cm x 15cm / Öl auf Holz


9 Jul 2007

Twilight 8

Another suggestion for the film poster artwork. You know my fascination with reflections and mirrors from previous paintings, so the choice to paint today`s picture was an easy one for me.

Ein weiterer Vorschlag für das Filmposter. Sie kennen ja bereits aus früheren Bildern meine Faszination für Reflektionen und Spiegel, da war die Wahl des Motivs für das heutige Bild eine leichte für mich.






5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / 15cm x 15cm / Öl auf Holz